tag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post7104219534310471410..comments2023-07-14T11:48:23.997+02:00Comments on At Winnifred's: Las Criaturas de PeterMiss Winnifredhttp://www.blogger.com/profile/08167376587264274910noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-23324365135453735422010-06-06T17:35:52.365+02:002010-06-06T17:35:52.365+02:00A mí el libro me gustó mucho, pero la película no ...A mí el libro me gustó mucho, pero la película no me apetece demasiado, no sé bien por qué. Yo creo que tus miedos antes de leer el libro se debían al título en español, Desde mi cielo, que junto con la portada, como bien dices (¡y no sabía lo de la recomendación!), da esa idea de cursi.Cristinahttp://93bcn.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-63039148343132634882010-06-06T20:47:05.310+02:002010-06-06T20:47:05.310+02:00Hola Cristina:Creo no me has entendido. Cuando yo ...Hola Cristina:Creo no me has entendido. Cuando yo leí el libro lo hice en inglés.Yo leí el de la portada q tengo en esta entrada.Tardó un año más o así en salir la traducción al castellano. Mis miedos iban por la sinopsis:una niña muerta que ve lo que ocurre en la vida de su familia tras su separación temía que contase las cosas quizá en un tono cursi o lacrimógeno.<br>Yo era algo reticente a ver la peli también pero dirigiéndola quien la dirigía pensé que merecía la pena y así ha sido. SaludosLa prima de Audreyhttp://www.blogger.com/profile/09797102452440827411noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-4357403184947565192010-06-06T20:50:05.723+02:002010-06-06T20:50:05.723+02:00En vez de "tras su separación", léase &...En vez de "tras su separación", léase " tras su desaparición" en el anterior comentarioLa prima de Audreyhttp://www.blogger.com/profile/09797102452440827411noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-52596005612786538282010-06-07T10:06:55.650+02:002010-06-07T10:06:55.650+02:00Ah, sí que te entendí. Lo que quería decir, lo que...Ah, sí que te entendí. Lo que quería decir, lo que me pasa a mí al menos, es que oír el título español y ver esa portada me hace cuestionarme mi gusto a veces incluso después de haberlo leído. O sea, que verlo por ahí con el libro - en inglés - en la estantería tampoco puede dar muchos ánimos ;)<br><br>Tendré en cuenta lo que dices de la película.Cristinahttp://93bcn.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-33301421039376798092010-06-09T02:11:41.517+02:002010-06-09T02:11:41.517+02:00Yo lo leí hace mucho y me gustó cuando lo hice (en...Yo lo leí hace mucho y me gustó cuando lo hice (en español, por cierto...aún no tenía esa recomendación de Isabel Allende jijiji).<br>¿Sabías que en la película de "Criaturas Celestiales" el personaje que hace Kate Winslet es el de la escritora Anne Perry?bibliobulimicahttp://bibliobulimica.wordpress.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2051902600077684175.post-30185312526931459232010-06-09T13:11:26.195+02:002010-06-09T13:11:26.195+02:00Sí que lo sabía, por supuesto. un saludoSí que lo sabía, por supuesto. un saludoLa prima de Audreyhttp://www.blogger.com/profile/09797102452440827411noreply@blogger.com